Alex | τισιν δε ωμοσεν μη εισελευσεσθαι εις την καταπαυσιν αυτου ει μη τοις απειθησασιν
|
ASV | And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that were disobedient?
|
BE | And to whom did he make an oath that they might not come into his rest? was it not to those who went against his orders?
|
Byz | τισιν δε ωμοσεν μη εισελευσεσθαι εις την καταπαυσιν αυτου ει μη τοις απειθησασιν
|
Darby | And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to those who had not hearkened to the word?
|
ELB05 | Welchen aber schwur er, daß sie nicht in seine Ruhe eingehen sollten, als nur denen, die ungehorsam gewesen waren?
|
LSG | Et à qui jura-t-il qu'ils n'entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient désobéi?
|
Pesh | ܘܥܠ ܐܝܠܝܢ ܝܡܐ ܕܠܐ ܢܥܠܘܢ ܠܢܝܚܬܗ ܐܠܐ ܥܠ ܗܢܘܢ ܕܠܐ ܐܬܛܦܝܤܘ ܀
|
Sch | Welchen schwur er aber, daß sie nicht in seine Ruhe eingehen sollten, als nur denen, die ungehorsam gewesen waren?
|
Scriv | τισιν δε ωμοσεν μη εισελευσεσθαι εις την καταπαυσιν αυτου ει μη τοις απειθησασιν
|
Web | And to whom did he swear that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
|
Weym | And to whom did He swear that they should not be admitted to His rest, if it was not to those who were disobedient?
|